لويس جرانيت louis granet

يُقدم لنا “لويس جرانت” سلسلة من اللوحات التي تم إنشاؤها كقصة وكذكرى لإنجازاته في معرض “Merveilles Zone”.

تم تصميم المعرض ليكون بمثابة تجربة غامرة، كما لوكنت تدخل عالم الرسوم الكاريكاتورية الريفية المبهجة والمحزنة.

Louis Granet presents at the «Merveilles Zone» exhibition, a series of paintings, created as a story, as a memory of my past vacations. The exhibition is designed to be an immersive experience, as if you are entering the world of cheerful and sad rural cartoons.


مكتبة بيساك للفنون – فترة المعرض من ۲٤ – ۱۱ – ۲۰۲۳ إلى ۱۷-۰۳

Bissac Library for the Arts – Les Arts au Mur. Exhibition Period: From 24 November 2023, to 17 March 2024.


الترجمة من الفرنسية: سُكينة خربوش

:المحاور

“لويس” ، إذا كان لا بد من تلخيص حواراتنا، رسائلنا، تسجيلاتنا الصوتية، ولحظاتنا في الورشة، وكل تبادل الأفكار بيننا ، أتمنى أن يُقرأ هذا النص بصوت مرتفع، ربما أثناء التجول في فضاء العرض ليلة افتتاح معرضك. شكراً لك لأنك جعلتني، منذ أسابيع قليلة، شاهدة على تحول ما ذكرته لي قبل لحظات حين عدت إلى الورشة. رأيت تطورًا واضحًا في تلك اللوحات الكبيرة التي اكتملت أخيراً. كيف تصف هذا التغيير ؟

:لويس

“إنه تغيير عميق حقًا. بعد عقد من الرسم بدأ وكأنه سباق محموم – أسلوب مشدود، متفجر بالألوان يحمل طابع “البوب”، كثيف جدًا ومثير بلا حدود – كنت أرسم تكوينات مدهشة تفيض بآلاف التفاصيل. كنت ألتقط لقطات عابرة من حولي وأحولها إلى لوحات”.

:المحاور

عشر سنوات من الرسم تعكس الحضارة الاستهلاك، والسرعة، تغذت من موجات لا نهائية من الاستكشافات والرموز البصرية. ثم فجأة – أو ربما لم يكن فجأة، لكن هكذا أراها – تبطأ، تتأمل، وتقرر أن تعطي نفسك وقتًا لتغيير النهج. تقول إنك تريد أن ترسم. لكن، ألم تكن ترسم بلا توقف طوال هذا العقد ؟

:لويس

“نعم، لكنني أعني الآن أن أرسم بمعنى مختلف. انظري مثلاً، لم أرسم دخان سيجارة قط. فكرت: من أين أبدأ؟ سأرسم! الرسم الآن ليس مجرد رد فعل عفوي، بل صار يحمل كل شيء : التعبير، التكوين، الحجم المنظور، والمادة نفسها”.

:المحاور

آه الآن .فهمت ما تغير هو أنك أطلقت العنان لإبداعك. تخليت عن جذورك الأولى المرتبطة بالقصص المصورة – الخطوط الحادة، الحدود السوداء، التقلبات المألوفة. هذا مذهل حقًا. لننتقل إلى (ميرفي زون) منطقة العجائب. كيف تصفها ؟

:لویس

“(مير في زون) هي حديقة غابة صنوبر، شاطئ بحري في ركن لم أزره من قبل، جنوب شرقي، محبوب و مجهول في آن واحد. إنها لوحة صيفية ساحرة، لحظة راحة حيث يتمدد كل شيء في دفء الأيام الطويلة وألوانها – نغمة الجنادب ، النباتات، السماء، الأغراض المتناثرة حول المسبح المتاحف التي مررت بها، والزمن الذي يبدو معلقًا. هذا هو المسرح الحميم الذي تنبثق منه رؤى مشبعة بالألوان أو مناظر طبيعية خصبة بخطوط جريئة نباتية، متعرجة، عضوية تماما وكأنها منحوتات”.

:المحاور

أرى ذلك بوضوح الأشجار تتشكل كأجسام أكواع ، أوراك ، عظام ، وجوه السحاب يتحول إلى صنوبر، والصنوبر إلى يد. (مير في زون) تبدو كحلم رقيق وغريب ومتوحش في نفس الوقت ما الذي يدفعك في هذاالموضوع ؟

:لويس

“أمام هذه الأشكال والألوان، نتحدث، أنت وأنا عن الإيماءات عن المادة، عن لوحة تتحرر من القيود تبحث عن إيقاعها وقراراتها الخاصة . ألعب ، أبتكر – أستحضر “فاساريلي” أو جداريات “ليجر” أبحـث وأتقدم. وكما هي عادتي، أستلهم رسامي المفضلين”.

:المحاور

من هم هؤلاء الرسامون ؟

:لويس

“ليس دالي، رغم أن بعض الأشكال تثير ذكراه – أجسام منحنية تذوب على صخور الشاطئ – بل أقراني مثل (كاريلي ديكر ، إيسي ،وود مارکوس جهمال، لویز بونيه، أوماري دوغلان) ولا يقتصر الأمر عليهم : أعرفتكِ على أشجار (مارسدن هارتلي)، أتغنى (بجورجيا أوكيف وماتيس) – ببرتقاله وأخضره وأزرقه – (وفان غوخ)، الذي يشعل جنوني ، وأراقب فنه بشكل شبه يومي منذ عشر سنوات”.

:المحاور

مدهش هذا الشغف الذي يجمعك اليوم مع أقرانك لاستكشاف الرسم التجريدي. ما الذي يبرز لكفي هذه التجربة ؟

:لويس

“البهجة التي ترافق هذا العمل. والهوس أيضًا – قد تقولين ذلك. أتذكر أجواء المدارس الفنية، نظرة المدير التقني الممتعض أمام لوحة تفيض بالألوان، واصفًا إياها بالتبذير. لكنني كنت أصل أولاً وأغادر آخرا، واقفا أمام لوحتي، سماعاتي في أذني، منغمسًا في عالمي من الخطوط والألوان، دون توقف، كما فعلت طوال العقد الماضي”.

:المحاور

هذا النهج يؤثر في بعمق. تباطؤك وتأملك في زمن تتسارع فيه الأحداث نحو المزيد مـن الحرارة والفوضى والصراعات تحويل ركن ريفي قرب البحر إلى ملاذ مثالي – ربما مهدد بالضياع – دون الحاجة للبحث عنه في أقاصي العالم. كيف ترى (ميرفي زون) في هذا السياق ؟

:لويس

“(ميرفي زون) تنبع من هذه التأملات لتكون مشهدا بصريا واسعًا جميلاً، متوهجا بالألوان الكثير من الأزرق، تدفق الأخضر – (ليجر) مجددا! – مـع همهمة الجنادب اثنتا عشرة لوحة : سبع على قماش، وخمس على ورق. إنها بداية عقد جديد، تتفتح في قلب الـصيف بعبق الزعتر والصبار”.

:المحاور

هذا وصف رائع . أشعر أنني أتجول في فضاء المعرض الآن، أستمع إلى هذا الحوار بصوت مرتفع، وأرى اللوحات تتكلم بنفسها.

:لويس

“هذا ما أتمناه أيضًا. شكرا لكِ على أنكِ جزء من هذه الرحلة”.

Translated from French: Sakina Kharbouch

Interviewer:

Louis, if our conversations, messages, voice recordings, moments in the workshop, and all the exchanges of ideas between us had to be summed up, I hope this text would be read aloud- perhaps while wandering through the exhibition space on the opening night of your show. Thank you for making me, over these past few weeks, a witness to the transformation of what you mentioned to me just moments ago when I returned to the workshop. I saw a clear evolution in those large paintings that have finally come together. How would you describe this change?

Louis:

“It’s a profound change, truly. After a decade of painting that felt like a frenzied race-a taut style, bursting with color, carrying a <<pop» vibe, incredibly dense and endlessly thrilling I was creating astonishing compositions overflowing with thousands of details. I’d capture fleeting snapshots from my surroundings and turn them into paintings”.

Interviewer:

Ten years of painting reflecting civilization, consumption, and speed, fueled by endless waves of explorations and visual symbols. Then suddenly-or perhaps not so suddenly, but that’s how I see it-you slow down, reflect, and decide to give yourself time to shift your approach. You say you want to paint. But weren’t you painting nonstop throughout that decade?

Louis:

“Yes, but now I mean painting in a different sense. Look, for example, I’d never painted cigarette smoke before. I thought: Where do I start? I’ll paint! Painting now isn’t just a spontaneous reaction; it’s become everything-expression, composition, scale, perspective, and the material itself”.

Interviewer:

Ah, now I get it. What’s changed is that you’ve unleashed your creativity. You’ve let go of your early roots tied to comics-sharp lines, black borders, familiar twists. That’s truly astonishing. Let’s move to (Merveilles Zone) the Wonders Zone. How would you describe it?

Louis:

“(Merveilles Zone) is a garden, a pine forest, a seaside beach, in a corner I’d never visited before-southeast, beloved yet unknown at the same time. It’s an enchanting summer painting, a moment of respite where everything stretches out in the warmth of long days and their colors- the hum of crickets, the plants, the sky, objects scattered around the pool, the museums I’ve passed through, and time that feels suspended. This is the intimate stage from which visions saturated with color or lush landscapes emerge, with bold, plant- like, winding, utterly organic lines, as if they were sculptures”.

Interviewer:

I can see it vividly. The trees take shape as bodies, elbows, hips, bones, faces. The clouds turn into pines, and the pines into a hand. (Merveilles Zone) feels like a dream-delicate, strange, and wild all at once. What drives you in this theme?

Louis:

“In front of these shapes and colors, you and I talk about gestures, about material, about a painting that breaks free from constraints, seeking its own rhythm and decisions. I play, I invent—I summon Vasarely or Léger’s murals—I search and move forward. And as always, I draw inspiration from my favorite painters”.

Interviewer:

Who are those painters?

Louis:

“Not (Dalí), though some shapes might recall him-curved bodies melting over beach rocks— but rather my contemporaries like (Karelle Decker, Issy Wood, Marcus Jahmal, Louise Bonnet, Omari Douglan). And it’s not just them: I introduced you to (Marsden Hartley’s) trees, I rave about (Georgia O’Keeffe, and Matisse) with his orange, green, and blue-and (Van Gogh), who ignites my madness. I’ve been observing his art almost daily for the past ten years”.

Interviewer:

It’s incredible, this passion that now connects you with your peers to explore abstract painting. What stands out to you in this experience?

Louis:

“The joy that comes with this work. And the obsession too—you might say that. I remember the atmosphere of art schools, the technical director’s exasperated look in front of a canvas overflowing with color, calling it wasteful. But I’d arrive first and leave last, standing in front of my canvas, headphones in my ears, lost in my world of lines and colors, nonstop, just as I’ve done for the past decade”.

Interviewer:

This approach moves me deeply. Your slowing down and reflecting in a time when events rush toward more heat, chaos, and conflict. Turning a rural corner by the sea into an ideal haven-perhaps one threatened with loss- without needing to seek it at the ends of the earth. How do you see (Merveilles Zone) in this context?

Louis:

“(Merveilles Zone) springs from these reflections to become a vast, beautiful, color- glowing visual scene. Lots of blue, the flow of green-(Léger) again!-with the hum of crickets. Twelve paintings: seven on canvas, five on paper. It’s the start of a new decade, blooming in the heart of summer with the scent of thyme and cactus”.

Interviewer:

That’s a wonderful description. I feel like I’m wandering through the exhibition space right now, listening to this conversation aloud, watching the paintings speak for themselves.

Louis:

“That’s what I hope for too. Thank you being part of this journey”.